Examples of 'all-aware' in a sentence

Meaning of "all-aware"

all-aware (adjective): possessing complete knowledge or awareness of all things; omniscient. This term is often used in a religious or philosophical context to describe a higher being or deity.

How to use "all-aware" in a sentence

Basic
Advanced
all-aware
No one can inform you of the truth save the All-Aware.
God is certainly All-aware of what you do.
He is All-aware of His servants and watches over them all.
God sees His servants and is All-aware of them.
He is All-aware of what you do.
It confirms what was revealed before . God sees His servants and is All-aware of them.
He suffices as one all-aware of the sins of His servants.
God is all knowing and all-aware.
And Allah is All-Aware of what you do.
Does the One who created not know, and he is the Gentle, the All-Aware.
And Allâh is Ever All-Aware of everything.
God was listening to your argument . He is All-hearing and All-aware.
Have fear of God for He is All-aware of what you do.
And Allah is All-Aware of the Zalimun polytheists and wrong-doers.
That is purer for them . Verily, Allah is All-Aware of what they do.
Indeed Allah is all-aware, all-seeing about His servants.
God will separate you from them . He is All-aware of what you do.
Then surely, Allah is All-Aware of those who do mischief.
And whatever good you do, Allah is Ever All-Aware of it.
Verily, Allah is All-Aware of what you do.
Would you then exercise patience? Your Lord is All-aware.
The Sublime God is always All-Aware of what He has created.
There is certainly nothing like Him . He is All-hearing and All-aware.
Nay, but Allah is Ever All-Aware of what you do.
God chooses Messengers from both angels and human beings . God is All-hearing and All-aware.
Surely, Allah is All-Aware of what they do.
And He is the Most Kind and Courteous ( to His slaves ) All-Aware of everything.
Verily, Allah is All-Aware of what they do.
He has the supreme hold over His servants . He is All-Wise, All-Aware.
Verily, Allah is All-Aware of all things.
Verily God is perceptive, all-aware.
Surely, He is All-Aware of what they do.
God is subtle and All-aware.
If they desire reconcilement, Allah shall reconcile them . Indeed Allah is all-knowing, all-aware.
And fear Allah, and know that Allah is All-Aware of everything.
A Book whose verses are set clear, and then distinguished, from One All-wise, All-aware.
Allah is Most Subtle, All-Aware.
God will bring them together ; God is All-knowing and All-aware.
Verily Allah is Subtle, All-Aware.
He is Omnipotent over His servants, and He is the All-wise, the All-aware.
God is certainly All-hearing and All-aware.
To Him belongs praise also in the Hereafter ; He is the All-wise, the All-aware.
Knower of the sensible and the Unseen, He is the All-wise, the All-aware.
Would He who has created not know? And He is the All-attentive, the All-aware.
To Him belongs all praise in the Hereafter, and He is the All-wise, the All-aware.

Search by letter in the English dictionary