Examples of 'allah is indeed' in a sentence
Meaning of "allah is indeed"
allah is indeed: Phrase acknowledging the truth, power, or existence of Allah in Islam
How to use "allah is indeed" in a sentence
Basic
Advanced
allah is indeed
Allah is indeed well aware of what they do.
One of the greatest signs of Allah is indeed the universe.
Allah is indeed well aware of what you do.
How can they deny that Allah is indeed the best of judges.
Allah is indeed the best of providers.
And whoever takes the support of Allah is indeed guided to the right path.
Allah is indeed just one God.
But if they desire to deceive you, Allah is indeed sufficient for you.
Allah is indeed AllAware, and AllSeer of His slaves.
That is more decent for them . Allah is indeed well aware of what they do.
Allah is indeed Observer, Seer of His slaves.
And whoever defies Allah and His Apostle, Allah is indeed severe in retribution.
Allah is indeed the Greatest ".
Therefore, do ascertain . Allah is indeed well aware of what you do.
Allah is indeed Forgiving, Merciful.
See also
For joining others in worship with Allah is indeed the highest wrong doing . ''.
Allah is indeed my Lord, and yours - therefore worship Him ; this is the Straight Path . ”.
Should anyone do good of his own accord, then Allah is indeed appreciative, all-knowing.
And if they recant, Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.
Excepting those who repent after that and reform, for Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.
But if they desist, then Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.
As for Turkish Lira longs, Erdogan is right, Allah is indeed all that 's left.
But if they resolve on divorce, Allah is indeed all-hearing, all-knowing.
But if you can not afford [ to make the offering ], then Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.
But if you are conciliatory and Godwary, Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.
Yet if you excuse, forbear, and forgive, then Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.
But whoever puts his trust in Allah, then Allah is indeed all-mighty, all-wise.
And whoever is ungrateful, [ let him know that ] Allah is indeed all-sufficient, all-laudable.
He forgives whom He wills, and chastises whom He wills, Allah is indeed All-Forgiving, Most-Compassionate.