Examples of 'sworn translation' in a sentence
Meaning of "sworn translation"
sworn translation - this phrase refers to a translation that has been certified or attested to be accurate and complete by a sworn translator, who is authorized to provide official translations
How to use "sworn translation" in a sentence
Basic
Advanced
sworn translation
Sworn translation of certificates and official documents.
There should be no requirement to produce sworn translation s.
We also offer sworn translation services.
The translation must be an official or sworn translation.
Sworn translation of spanish and french.
When you need a sworn translation.
A sworn translation is carried out to authenticate an original document.
Our professional sworn translation services.
Sworn translation of the judgment if necessary.
Doing this gives legal force to the sworn translation.
Whether a sworn translation is required or not.
This type of official translation is called sworn translation.
Sworn translation and legalisation.
There are differences between legal and sworn translation.
A sworn translation must be done by a translator recognised as an expert in a court of appeals.
See also
Avoid paying more for your sworn translation.
A sworn translation is not mandatory.
Defining the sworn translation.
A sworn translation should not be confused with a certified translation.
Technical and sworn translation.
Sworn translation of anual accounts.
Simple and sworn translation.
Sworn translation of criminal records.
There are many cases for which a sworn translation is needed.
A sworn translation is commonly required for visa application processes.
Industry software sworn translation.
Sworn translation of documents.
Experts in sworn translation.
Sworn translation is needed to prove the legal value of someone abroad.
Certified or sworn translation.
Sworn translation of rulings.
You can request a certified copy of a sworn translation at any time.
Legal and sworn translation with the new migration flows.
Certification is a feature and a key element of sworn translation which gives validity.
Sworn translation is used for documents required by public and governmental authorities.
The entity requesting the sworn translation may require it to be authenticated too.
Sworn translation is different from other types of translation because it is official in nature.
The scope and validity of a sworn translation concerns the whole of the national territory.
Sometimes translators will ask to see the original document in order to provide a sworn translation.
I need a sworn translation from.
Legalization by Consular officers must happen before the sworn translation.
The price for a sworn translation is higher since the translator assumes responsibility for the translation.
Only sworn translators can do a sworn translation in Spain.
Sworn translation is valid abroad as long as a notary of Andorra legalizes the signature.
Remember that you must carry your sworn translation in Spanish.
A sworn translation is made by a translator who has taken an oath before a Tribunal.
The European Schools are not authorised to produce a sworn translation or a certified translation.
Does a sworn translation have legal validity in a foreign country?
The documents must have the Hague Apostille before the sworn translation is requested.
Delivery of a sworn translation for Italian authorities.
You'll also be interested in:
Examples of using Sworn
Show more
I could have sworn she was really into me
Witness shall remain standing until sworn in
We are all strongly sworn to give him aid
Examples of using Translation
Show more
Staff resources and translation of official documents
Translation service is also arranged where necessary
I have more translation work for you