Examples of 'trados' in a sentence
Meaning of "trados"
trados (noun) - A term that may refer to a brand name, a specific product, or a company in a particular industry. More context is needed to determine its exact meaning
How to use "trados" in a sentence
Basic
Advanced
trados
Trados seems a bit daunting yet extremely useful once you have figured out how to use it.
It is also compatible with Trados files.
Export of Trados databases in text form.
We usually count words by reading it straightly on word or by analyzing through Trados.
She uses Trados and has also started working on MemoQ.
The translated sections of texts are stored in a database of SDL Trados Studio.
Trados might be the biggest of all the big players in the CAT tool market.
Not so many companies in the market have the licensed copy of TM Trados.
We use SDL Trados for most of our work.
Tests have been positive in Trados and SDLX.
Translate SDL Trados GroupShare projects by connecting to GroupShare server from your Studio desktop.
Machine translation integration for Trados Studio.
SDL Trados Studio has integrated machine translation and postediting into its translation workflow.
Set of Studio and Trados products.
SDL Trados licenses have been installed in a dedicated PC lab.
See also
Sign up for the monthly SDL Trados newsletter.
Insert Trados segment delimiters.
From previous versions of Trados Studio.
SDL Trados Studio is delivered with several tools and applications.
The workflow is similar to older Trados versions or Wordfast Classic.
Integrate your translation management system with or SDL Trados Studio.
SDL Trados Studio Professional provides a complete translation suite at your fingertips.
Translation tools Trados.
Trados can also work with server-based translation memories.
Everything on Trados.
Trados doesn't do anything other than what SDLX does.
I proceed with the French translation using SDL Trados Studio to ensure consistency in the terminology.
Trados has published a web page on how to use Translator 's Workbench with an emulator.
Based on our customers ' feedback, we are changing the release pattern of SDL Trados GroupShare.
When you say Trados what exactly are you talking about?
We can also, on request, employ special editors and translation programs such as Trados.
We use Computer-aided tools such as Trados in order to ensure consistency.
Good computer skills, regular user of Office and Trados.
We translate by means of translation software Trados Studio and create translation memory files ( TM ).
How does a translation agency build successful client relationships? - SDL Trados Blog.
SDL Trados GroupShare Cloud, a solid foundation for collaboration.
The technology branch presented yet another new format, the Trados User Group.
I also use SDL Trados Studio and Termbase, specialist translation memory and terminology management software.
Significant experience gained with the acquisition of 70 SDL Trados licences in the translation services.
At that time, other translation memory programs also worked inside Microsoft Word, for example Trados.
Prerequisite, Working knowledge of memoQ and / or SDL Trados Studio would be useful.
Trados fulfils three functions,.
Consistent customer-specific terminology thanks to state of the art technology like SDL Trados Studio.
Trados 5 is sold in two flavors, FreeLance and Team, with different prices and capabilities.
Download ApSIC Comparator, the free tool for enhancing your reviewing process in Trados and SDLX.
This workflow is similar to the old Trados 5, WordFisher and Logoport.
MemoQ is another major CAT tool, although not as well-known as Trados.
See how SDL Trados GroupShare reduces your manual steps from 14 down to 3.
I use several specific translation tools, including SDL Trados and Across.
SDL Trados Studio is delivered with several tools and applications . These are,.